I do miss a word for "do"

Engelskans "do" är ett bra ord när man vill betona att man faktiskt gör något. "I do understand", "I do want to" eller "I do need it" till exempel. På svenska går det bara att lägga betoningen på själva verbet; "jag förstår", "jag vill", "jag behöver det". Men det kan man ju göra på engelska också; "I understand", "I want to", "I need it". Men det har inte samma effekt, det låter inte alls lika uttrycksfullt som när man klämmer in ett "do". Vi borde ha ett sånt ord på svenska också!


Kommentarer
Postat av: Veronica

Jag håller med! Kanske man kan säga "Jag behöver det, det gör jag verkligen" fast det blev ju liiite längre än på engelska. Du får hitta på ett :)

2009-01-16 @ 07:42:06
URL: http://veronicagodin.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0